Þýðing af "var eins og" til Finnneska


Hvernig á að nota "var eins og" í setningum:

Þær höfðu brjósthlífar eins og járnbrynjur, og vængjaþyturinn frá þeim var eins og vagnagnýr, þegar margir hestar bruna fram til bardaga.
Ja niillä oli haarniskat ikäänkuin rautahaarniskat, ja niiden siipien kohina oli kuin sotavaunujen ryske monien hevosten kiitäessä taisteluun.
Manna var eins og kóríanderfræ og að útliti sem bedolakharpeis.
Ja manna oli korianderin siemenen kaltaista ja bedellion-pihkan näköistä.
Hún var eins og allir höfundar sem eru nũir í Hollywood, ūeir iđa af metnađi, vilja sjá nafniđ sitt á tjaldinu:
Hän muistutti kaikkia aloittelevia käsikirjoittajia. Kunnianhimo oli valtava, ja nimi piti saada näkyviin.
Ūađ var eins og ég ūekkti hana.
Yritin jutella hänelle. Aivan kuin olisin tuntenut hänet.
Ūađ var svo tært Jenny, ūađ var eins og tveir himnar væru hvor ofan á öđrum.
Se oli kovin kirkas. Kuin kaksi taivasta päällekkäin.
Ég var eins og Ūú, sífellt međ áhyggjur af skyldum og ábyrgđ.
Minäkin olin tuollainen, täysin velvollisuudentunnon sokaisema.
Ūetta var eins og í gamla daga.
Se oli kuin vanhaan hyvään aikaan.
Las Vegas var eins og villta vestriđ fyrir Nicky.
Nickylle Las Vegas oli Villiä länttä.
Ūađ var eins og hann gengi alltaf í skugga.
Aivan kuin hän aina kävelisi varjossa.
Ūađ var eins og ljķsin deyfđust... bara fyrir hann.
Aivan kuin valot himmenisivät vain hänelle.
Ūađ var eins og ađ eltast viđ ķsũnilegan mann.
Tuntui kuin olisin seurannut näkymätöntä miestä.
Jimmy leit svo á ađ ūađ ađ Tommy skyldi verđa innleiddur var eins og veriđ væri ađ innleiđa okkur alla.
Jimmyn mielestä Tommyn nimittäminen - oli meidän kaikkien nimittämistä. Meistä yksi olisi nyt jäsen.
Ég var á gangi hjá húsunum og ūađ var eins og Gwen drægi mig til sín.
Kävelin mökkien lähellä ja Gwen ikään kuin veti puoleensa.
Ūađ var eins og ég væri ūar.
Tuntui kuin olisin itse ollut siellä.
Síđast er ég fķr á kIķsettiđ, Jay, ūá skeit ég og kúkurinn var eins og uppstoppađ dũr!
Viimeksi kun kävin paskalla, niin paskani näytti joltain vitun täytetyltä eläimeltä.
Ūađ var eins og ég væri einn í heiminum.
Tuntui siltä kuin olisin ollut maapallon ainoa elävä ihminen.
Ūađ var eins og hann fyndi huggun í ūessu snarli úr æsku, heimurinn yrđi aftur saklaus og allt yrđi eđlilegt á nũ.
Aivan kuin jos saisi puraista sitä lapsuuden herkkua, - maailmasta tulisi taas viaton, ja kaikki palaisi normaaliksi.
Ūađ var dimmt en ūađ var eins og hann væri... ađ éta af henni andlitiđ.
Oli pimeä, mutta näytti kuin se toinen mies olisi syönyt Allisonin naamaa.
Ūetta var eins og tvöfalt McTwist 1260.
Anteeksi. Hei, se oli kuin Double McTwist 1260.
Hann var eins og vofa og Nico sá hann ekki.
Hän oli kuin aave. Nico ei pystynyt edes näkemään häntä.
Ūađ var eins og migiđ hefđi veriđ í vígđa vatniđ.
Kuin joku olisi kussut hänen vihkiveteensä.
Ūađ var eins og ūú værir björn hiđ innra.
Niin kuin olisit karhu myös sisältä.
Ūađ var eins og hörkögglar eđa jalapenosulta, Betrand.
Se näytti räkäpalloilta tai jalapenohillolta, Bertrand.
Ūađ var eins og ég hefđi fullnũtt lífsins skerf... af lygum.
Tuntui, että olin saavuttanut elämässäni valheiden ylärajan.
Hann var eins og hann var og honum var alveg sama.
Hän oli oma itsensä, muista välittämättä.
Ūađ var eins og viđ værum gamlir vinir.
Kuin olisi oltu heti vanhat ystävät.
Hann var eins og hin tvö, hamingjusamt barn.
Hän oli ihan kuin kaksi muuta lastamme.
Og þetta stóð yfir mér en svo var eins og það hefði aldrei gerst.
Tämä seisoi yläpuolellani. Sitten kaikki oli ennallaan.
Það var eins og kölski sjálfur stjórnaði mér.
Kuin itse piru olisi vallannut minut.
2 Og ég heyrði rödd af himni sem nið margra vatna og sem gný mikillar þrumu, og röddin, sem ég heyrði, var eins og hörpuhljómur hörpuleikara, sem slá hörpur sínar.
2 Ja minä kuulin äänen taivaasta niinkuin paljon veden äänen, ja niinkuin suuren pitkäisen äänen.
Síðan tók hann af gróðri landsins og setti það í sáðland, hann setti það þar sem nóg vatn var, eins og pílvið.
Sitten hän otti siitä maasta taimen ja pani sen kylvöpeltoon. Hän otti sen ja pani pajuksi runsaan veden ääreen.
Og hið eydda land mun yrkt verða, í stað þess að það áður var eins og auðn í augum allra umfarenda.
ja autiomaa viljellään, sen sijaan että se on ollut autiona jokaisen ohitsekulkijan silmäin edessä.
Og ég heyrði rödd af himni sem nið margra vatna og sem gný mikillar þrumu, og röddin, sem ég heyrði, var eins og hörpuhljómur hörpuleikara, sem slá hörpur sínar.
Ja minä kuulin äänen taivaasta ikäänkuin paljojen vetten pauhinan ja ikäänkuin suuren ukkosenjylinän, ja ääni, jonka minä kuulin, oli ikäänkuin kanteleensoittajain, kun he kanteleitaan soittavat.
0.45402002334595s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?